I'm glad I grew up knowing Chinese as my mother tongue, otherwise I’d probably even find it difficult to learn. But it is a lot of fun. I especially enjoy the street language that would use a “nickname”/similar phonetic to circumvent the CCP.
For example, 和谐，which mean harmony or better used as the neutralise the context, often used when there’s like extreme subject being mention or 18+ stuff. This word would be substitute by 河蟹 which literally mean river crab, but because it’s phonetically similar it is used.
And the most commonly used word 牛，which mean cow, but also mean awesome/cool/great. I guess these are similar to buck(Money or deer), big apple(New York or actually a big apple), tea(Gossip or tea) etc. They could all mean one thing but also another informally.